RuPulse - это новостной портал

Основательницы Cruise by Kuznyahouse: «Круиз — это маленькая жизнь»

68

Основательницы Cruise by Kuznyahouse: «Круиз — это маленькая жизнь»0 © ПРЕСС-СЛУЖБА РБК
Ресторан, танцпол, пляж, бар, киноклуб, концертный зал, лекторий и театр — все это на двух палубах лайнера Cruise by Kuznyahouse в Петербурге, а теперь и в Москве. «РБК Стиль» поговорил с основательницами проекта

В 2021 году с Английской набережной в Петербурге отправился первый Cruise by Kuznyahouse: за это время судно совершило 2 тыс. рейсов и успело полюбиться и местным, и туристам. Ресторан-лайнер с винтажной мебелью и историческим роялем, камерными акустическими концертами и танцами на фоне разводных мостов стал приметой хорошего лета: за три неполных года в плавание отправились более 90 тыс. человек. В этом сезоне в Москве появился свой Cruise II. Мы поговорили с генеральным директором проектов Kuznyahouse Марией Гарбут и управляющим директором Cruise by Kuznyahouse Алисой Дмитриевой о том, как круизы объединяют гостей двух столиц, почему команда проекта — настоящие спортсмены и что будет, если привезти немного Петербурга в Москву.

Расскажите, как вы стали командой?

Мария: Мы познакомились лет пять назад, когда пересеклись в одном проекте, где вместе проработали недолго, но практически сразу почувствовали друг друга, эту легкую долю сумасшествия и любовь к прекрасному. Через год мы с командой Kuznyahouse придумали Cruise и сразу же позвали Алису присоединиться к нам.

Алиса: Свое первое знакомство с Машей я помню таким: в проекте, в котором вместе работали некоторое время, на первой встрече я увидела ее прекрасные волосы и подумала: «Какой красивый человек». Уже работая в Kuznyahouse, я почувствовала, что идеи и ход мысли Маши отражаются в моем сознании. Впоследствии, когда познакомилась со всей командой, я загорелась и поняла, что доля сумасшествия как ДНК проекта присутствует, и это мое. Когда я зашла впервые на судно, там ничего практически не было.

Мария: Точнее, там был синий ковролин, местами вытертый до черных полос, хрусталь, золото и другая «красота». Это был самый быстрый запуск проекта в нашей истории, мы подписали контракт 28 апреля, делали дизайн-проект в «Сапсане» Петербург — Москва — Петербург (судно в тот момент было в Москве), 15 мая корабль пришел в Петербург и дальше две недели я плохо помню, вся команда работала 24/7, и уже 3 июня мы запустили проект. С тех пор одним из лозунгов нашей команды можно считать фразу «Нет ничего невозможного». Мы шутим иногда, когда речь идет про короткий тайминг, что за неделю можно и еще один проект открыть.

Алиса: Мы начали демонтировать то, что было на судне. Есть много фотографий, где мы каждый день ходим и ничего визуально не меняется. И вот 3 июня — это день, когда мы сидим, полчаса до запуска гостей, и у нас шок: как это все было возможно сделать за такое количество дней.

Мария: У нас было три ночи открытия — каждую ночь вечеринка, разъехались по домам, упали спать, потом второй и третий дни — каждый день, не похожий на другой, было незабываемо.

Основательницы Cruise by Kuznyahouse: «Круиз — это маленькая жизнь»1 Мария Гарбут © ПРЕСС-СЛУЖБА РБК

С чего началась идея сделать ресторан-лайнер?

Мария: Это был год пандемии, и в Петербурге ограничения длились намного дольше, чем это было в Москве. После открытия заведений мы месяц работали только на веранде, а клуб вообще не могли запустить больше шести месяцев из-за ограничений. Так мы начали искать вариант сделать какой-то клубный поп-ап (мы очень любим разные поп-ап-проекты) на улице, так возникла идея сделать вечеринку на воде.

Мы посмотрели очень много лодок в Петербурге, но поняли, что вариант привезти свой сетап в существующие интерьеры нам не подходит, так как это не будет отражать нас, наш подход к проектам и то, что мы хотим показать нашим гостям. Поэтому на условный компромисс мы не пошли и начали задумываться о том, чтобы сделать проект длиною в лето в следующем году с полной переделкой судна.

В России круизы долгое время ассоциировались со специфическим форматом отдыха, где еда не была на первом плане. С какими стереотипами вы столкнулись при запуске в Петербурге? Какая была реакция в Москве у тех людей, кто никогда не был на круизе?

Алиса: С первого сезона Cruise мы действительно столкнулись с удивлением гостей, что меню на лайнере может быть полноценным. Cтали знакомить с Cruise, рассказывать, из чего он состоит, что это не только прекрасная атмосфера, но еще и еда, которая разработана специально под наш формат, а десерты готовятся прямо на борту.

Второй стереотип продолжает первый: «еда в круизах посредственная». Наш бренд-шеф Руслан Закиров щепетильно подошел к этому процессу, и поэтому меню — это важная составляющая путешествия. Когда ты наслаждаешься видами вокруг, хорошей музыкой, для тебя сервируют интересное меню — это в совокупности дает незабываемое впечатление от Сruise.

Мария: У нас очень много разных гостей, и у всех, безусловно, разные вкусы и ожидания. Кому-то, уверена, не важны многие детали, которые мы привнесли в проект. Здесь, прежде всего, мы не хотели идти на компромисс с собой и упрощать что-то.

У нас короткое меню, потому что есть технологические ограничения кухни на судне. Но при этом наш шеф Руслан Закиров придумал блюда, передающие круизную атмосферу, легкие, сезонные и не перегруженные ингредиентами.

Каждый год мы стараемся сделать что-то специальное в винной карте. Так, в этом году Юля Цхакая сделала для нас карту с районами Москвы и Петербурга, которые ассоциируются с определенным вином.

Несмотря на то что в условиях работы на судне (у нас уже даже есть фраза «специфика судна») огромный бой посуды, мы используем и посуду Ленинградского фарфорового завода, и фарфор с разработанным нами дизайном, и классное стекло для коктейлей и вина. Все эти детали важны для нас прежде всего и мы рады, если это нравится нашим гостям.

Расскажите побольше про гостей. Кто они, ваши гости?

Алиса: Cruise уникален по своей структуре, и гости тоже. К нам поступает большое количество звонков с необычными вопросами и предложениями. Мы создали внутренний канал, в который скидываем разные запросы, смешные ситуации, фото, чтобы они не терялись, — «Судовой Журнал». Например, недавно гости спрашивали, можно ли купить 15 билетов с питанием и есть ли у нас простыни.

Мария: Все гости очень разные, за эти почти четыре сезона появились уже и фанаты, и те, с кем мы не совпали, это нормально. Так и по продолжительности рейса — кому-то очень много два часа, и кто-то хочет выйти пораньше. Кому-то мало 120 минут, и они хотят остаться на нескольких круизах подряд. В начале этого сезона в Москве у нас были гости, которые очень хотели остаться на следующий рейс, но уже не было столов. Они готовы были перекупить бронь, но это было невозможно. Уходили с негативном, но уже через час звонили со словами, что на самом деле это очень круто — уходить на пике положительной эмоции после рейса, с ощущением, что немного не хватило. Возвращались они, кстати, несколько раз потом.

Алиса: На Cruise с первого сезона есть постоянный гость, который при знакомстве с проектом решил прожить с нами пятирейсовую жизнь, застав в один день разные форматы: спокойную атмосферу на дневных, закат на рейсе в 20:30, вечеринку на ночном пятом рейсе.

Основательницы Cruise by Kuznyahouse: «Круиз — это маленькая жизнь»2 Алиса Дмитриева © ПРЕСС-СЛУЖБА РБК

В чем миссия проекта Cruise by Kuznyahouse?

Алиса: Наша команда — это диско-шар (такая формулировка родилась, когда мы обсуждали миссии и ДНК наших проектов). Он состоит из маленьких стеклышек, которые сложившись вместе, освещают все вокруг.

Наша миссия — любовь в команде и трансляция этой любви гостям. Внутри мы все делаем с доброй энергией, без задачи конкурировать с кем-то, но с целью просвещать гостей.

Мария: Я добавлю, что мы во всех проектах всегда стремились делать что-то уникальное и непохожее, расширить границы привычного понимания. Kuznyahouse — это больше, чем ресторан, Cruise — это больше, чем путешествие и гастрономия на воде. Поэтому диско-шар и стал нашей визуальной составляющей: очень много граней — у гостей, у проекта, у каждого из команды. И когда луч света падает на диско-шар, он преломляется и как будто создает новый опыт. Можно сказать, что наша миссия в этом проекте сделать так, чтобы каждый гость прожил какой-то уникальный опыт за время круиза.

У проекта много смысловых надстроек: изначально сам ресторан с историей, на корабле — и чайная комната, и верхняя палуба с лежаками, и рояль Горького, на котором играл Шаляпин. Как вы думаете, понимает ли все эти фишки ваш гость?

Мария: Все эти детали и смысловые надстройки прежде всего важны для нас. И это нормально, что для кого-то из гостей те или иные фишки не важны. На кого-то произведет эффект история нашего рояля из квартиры Максима Горького (на этом рояле играл Шаляпин), а для кого-то это не будет иметь значения. Кто-то обратит внимание на посуду, еду и сервировку, на супер-саунд-систему, кому-то отзовется музыкальная программа, которую кропотливо собирают Кирилл Сергеев и Таня Андрианова, а кому-то будут все эти «фишки» не важны. Кто-то специально будет изучать афишу и придет на то или иное событие, а кто-то будет ворчать, что нет попсы (придя на электронную вечеринку и просто не посмотрев программу) или наоборот.

Какими многофункциональными проектами вы вдохновлялись?

Мария: Мы вдохновлялись друг другом!

Алиса: У нас есть шутка внутри, что день — это целая вечность. Можно многое успеть.

Мария: У нас очень классная команда: мы стараемся слушать и слышать друг друга, хотя мы все очень разные и по-разному мыслим. В этом есть своя ценность, потому что такая разность дает много мнений.

Мы соединяем наш опыт и стремимся постоянно расширять границы. А почему бы и не попробовать сделать что-то, что никто еще не делал. Например, в прошлом году, во время проекта с группой сервисов «Яндекс Плюс Дача» у нас было 104 мероприятия за две недели.

Основательницы Cruise by Kuznyahouse: «Круиз — это маленькая жизнь»3 Мария Гарбут и Алиса Дмитриева © ПРЕСС-СЛУЖБА РБК

Есть ли разница между концепциями круизов в Москве и в Санкт-Петербурге?

Алиса: Глобально нет, но у городов есть своя специфика в маршрутах: в Петербурге широкая Нева и выход просторы залива, в Москве мы ходим в сторону Сити и по красивой Москва-реке.

Мария: После трех сезонов Cruise в Петербурге мы волновались, как это будет в Москве. Но оказалось, что зря волновались, Москва с воды невероятная! Хотя опять же, кто-то из гостей приходит любоваться красотами города, а кто-то — просто провести время на воде.

Замечаете ли вы разницу между аудиторией, гостями в Петербурге и Москве? Какая она? Есть ли отличие в программах в двух городах, связанное с этой разницей?

Алиса: Наш «Судовой Журнал» подтверждает, что по факту разницы нет, потому что вопросы одинаковые: что такое причал и что такое судно, есть ли меню, как попасть на борт. Однако у меня в какой-то момент сложилось впечатление, что гость в Санкт-Петербурге любит дольше говорить по телефону, в Москве же, наоборот, гость как будто больше ценит свое время, старается разобраться по факту. В Петербурге есть ощущение, что никто никуда не спешит, и когда ты с гостем сначала разговариваешь по телефону, а потом встречаешь его на рейсе, то ты как будто проживаешь с ним маленькую жизнь. Кажется, в Петербурге более щепетильное отношение к каждому моменту: бронирование билета, выбор стола и позиций по меню.

Мария: В Москве, кажется, больше уверенных гостей, которые добьются своей цели любыми способами. Например, однажды девушка очень хотела попасть на верхнюю палубу с 30 гостями (но мы не принимаем такие большие компании, без закрытия на частное мероприятие, на верхней палубе), но слово «нет» ее не остановило: она измором взяла нашего менеджера Сашу, просто купив билеты, и под ее напором мы сдались и сделали им фуршет во время концерта.

С первого сезона Cruise в Петербурге у нас было очень много гостей из Москвы. А прошлым летом мы приехали на гест с баром "Стрелка", и очень много гостей подошло к нам со словами: «Ребята, почему же до сих пор нет Cruise в Москве». И мы подумали: «А действительно!»

А отличается ли еда?

Мария: И в Москве, и в Петербурге есть общая основа меню. Отличаются некоторые блюда, скорее из-за локальной специфики — например какие-то продукты сложнее найти или они дороже в одном из городов. Цены в Москве также немного выше, чем в Петербурге. Я помню, что когда мы только запускались в Москве, нас многие наши друзья ругали, почему такие «не Московские цены», говорили, чтобы мы не смущали гостей.
С момента открытия конечно же произошли разные изменения, но сильно поднимать цены мы не стали, так как нам тоже важен комфорт абсолютно разных людей.

Как случаются рейсы-коллаборации? Как вы выбираете партнеров?

Алиса: Мы приходим с предложениями друг к другу, вместе обсуждаем. Как правило, все эти проекты мы знаем.

Мария: Мы начали активно делать коллаборации, начиная со второго сезона Cruise в Петербурге. Это был первый год, когда мы решили запускаться в мае. Но в мае в Петербурге может быть очень прохладно. и мы думали, а что бы такого придумать, чтобы гости несмотря на погоду пришли к нам. И решили сделать фестиваль коллаб на все майские праздники. Случился полный солд аут и потом еще все лето к нам сами приходили разные проекты. Коллаборации на воде отличаются от обычных гостевых ужинов, это особенная атмосфера, и гости привыкшие к тому или иному своему любимому проекту, могут получить совсем другие ощущения, прожить с нами этот особенный и уникальный опыт, который никогда не повторяется.

Алиса: Кинопоказы на палубе — это одно из самых рискованных и амбициозных наших решений. Гостям очень нравилось, а для нас это был очередной вызов в процессе подготовки. Самое сложное — это установка экрана на верхней палубе, а в Санкт-Петербурге еще и постоянно меняется погода.

Мария: При этом коллаборации у нас случаются не только с ресторанами или барами. У нас были и кинопоказы, и театр на борту. Был в прошлом году прекрасный проект с «Плюс Дачей», где были и концерты, и лекции, и кинопоказы, и детские мероприятия, и много всего интересного. За день мы меняли декорации пять раз, каждый рейс был со своей программой. В один из дней, несмотря на штормовое предупреждение, на рейс пришло больше 120 гостей. Эти две недели команда проекта надолго запомнит.

В Москве люди находятся в вечной погоне за новыми впечатлениями. Как вы думаете, что должно заставлять людей возвращаться к вам снова и снова?

Мария: У нас очень много разных форматов: в один день ты можешь лежать и загорать на шезлонге, позже прийти на ужин и послушать рояль, на котором когда-то играл Шаляпин, в другой день — танцевать полночи. Каждый рейс не похож на другой, постоянно можно проживать новый уникальный опыт. Именно за это мы и любим наши круизы, каждый рейс это маленькая жизнь.

Также, мне кажется, на воде ты всегда можешь почувствовать особую атмосферу, это особенный остров спокойствия. Как будто вокруг тебя больше ничего нет, только вода и этот момент сейчас, эти два часа нет внешнего мира и его проблем. За этим ощущением я точно прихожу на круиз снова и снова.

Если говорить про музыкальную программу, то в Петербурге уже за четыре сезона сформировался резидентский состав музыкантов, который уже полюбился нашим гостям, но при этом мы продолжаем знакомить Петербург с разными артистами со всей страны. А в Москве, благодаря нашим невероятным Тане Андриановой и Кириллу Сергееву, в программе в этом сезоне нет повторений, каждый рейс уникален.

Основательницы Cruise by Kuznyahouse: «Круиз — это маленькая жизнь»4 Мария Гарбут © ПРЕСС-СЛУЖБА РБК

Каждый рейс — это маленькая жизнь.

Можете ли вы анонсировать заранее программу? И как долго длится сезон?

Мария: Мы не любим пустые обещания, поэтому всегда даем информацию, когда понимаем, когда и что сделаем. В этом году, например, мы запускали оба круиза в один день, 27 апреля. Хотя до конца в Москве не понимали насколько это реально. Было очень особенное чувство в этот день, был один круиз, теперь их два. И вот мы на борту московского Cruise, который отправился в свой первый рейс, и тут мы понимаем, что в этот же момент Cruise в Петербурге тоже запустился именно сейчас.

Обычно мы работали в Петербурге до конца сентября, в сентябре в Петербург приходит настоящая осень и на воде находиться уже не очень приятно, там не холодно, у нас прекрасная закрытая палуба, скорее это эмоциональное ощущение. А в Москве это первый для нас сезон, будем смотреть по погоде, настроению гостей и прочему.

Давайте поговорим про команду. Это одновременно строгий управленческий подход ко всему, но в то же время — подход очень творческий. Как искать и находить в этом баланс?

Алиса: В Петербурге четвертый сезон работает костяк команды: зимовка у них самостоятельная, а каждый новый сезон ребята возвращаются и готовы снова проживать этот уникальный опыт. Многие говорят, что ты подсаживаешься на иглу Cruise.

У нас нестандартный вид собеседования, нам важно, чтобы люди умели слушать и слышать. Есть ребята, которые до прихода на Cruise никогда не работали или имели опыт в абсолютно другой сфере. А сейчас они стали любимчиками команды и гостей.

Мы часто делимся знаниями друг с другом. Есть и строгие собрания, хотя это, скорее, такие доверительные встречи, где мы обсуждаем все насущные вопросы и слушаем каждого, разбираем общие рабочие ситуации, много уделяем внимание атмосфере внутри: работа на круизе сложная, потому что каждый рейс уникальный, и ты пропускаешь через себя огромное количество гостей, поэтому важно психологическое состояние каждого. Ведь если ты гордишься проектом и чувствуешь себя в нем комфортно, эти эмоции будешь транслировать гостю.

Мария: Я бы назвала это магией круиза. У нас не задерживаются люди, которые искренне не влюбляются в проект. И это, наверное, даже хорошо, потому что формируется супер команда, влюбленная в свое дело. Глобально на судне тяжело работать, и морально и физически. Физически сложно, так как очень много перемещений, лестниц, у всех ребят супер накаченные ноги уже и прекрасный загар. Морально тоже не легко, так как это пять рейсов в день, на каждом 100-120 гостей, абсолютно разных и ограниченное время для сервиса.

В Петербурге ребята возвращаются из года в год. В Москве тоже сложился такой дримтим: все, начиная от официантов и барменов, закачивая нашей суперохраной.

Можно ли выделить кого-то конкретного из команды?

Мария: Не хочется никого выделять, потому что все дают какую-то частичку души, но можно рассказать про направления: Таня Андрианова отвечает за арт и музыку. Управляющие — Артем в Москве и Егор в Петербурге. Прекрасная команда менеджеров, двое из которых приехали с нами из Петербурга из круиза Kuznyahouse. Менеджер Саша и Дима из Kuznyahouse переехали в Москву. Вклад каждого очень важен.

Какой опыт помогает?

Мария: Нам повезло, что мы слышим друг друга и ни разу не поругались за эти годы. Мы можем сами быть в разном эмоциональном состоянии, но мы действуем как единый организм.

Алиса: И еще важно, что у нас в команде можно не бояться ошибаться. Всегда стараемся помочь и слышать друг друга. Рады инициативе ребят пробовать что-то новое.

Основательницы Cruise by Kuznyahouse: «Круиз — это маленькая жизнь»5 Алиса Дмитриева © ПРЕСС-СЛУЖБА РБК

В каких других городах и странах вы хотели бы запустить Cruise by Kuznyahouse?

Мария: У нас все основано на подходе «сначала делать, а потом говорить». Нет цели заинтриговать, у нас есть мысли и планы. Но тут мы всегда скорее идем за идеей, которой загорается команда, чем строим корпоративные планы развития. Главное, что хочется продолжать.

А вы сами любите круизы и путешествия на лайнере? Какой формат ваш любимый?

Мария: Я была в круизе, когда мне было очень мало лет, поэтому плохо помню этот опыт. Это не моя мечта, но я хотела бы повторить из любопытства. Я в принципе люблю бывать на воде, на маленькой лодке, с которой можно нырнуть: вода всегда мне дает состояние спокойствия.

Алиса: Я очень люблю воду. Ранее в длительном путешествии на круизном лайнере не была, но с радостью бы попробовала.

Для меня важно и полезно в бешеном рабочем потоке остановиться на секунду, посмотреть вокруг, подняться на палубу, посмотреть на закат, выдохнуть и немного заземлиться. 



Источник

Оставьте ответ

Ваш электронный адрес не будет опубликован.

28 ÷ 14 =